
Dra. Moraima Mundo Ríos, especialista en español y portugués
A construção do léxico de uma língua é um processo complexo que envolve diferentes fatores. As palavras carregam a impressão do lugar de onde vêm e da essência do humano. Os termos usados por cada sociedade refletem a maneira em que um povo enxerga sua cultura, seu crescimento pessoal e seu mundo. Por isso, nem todos os conceitos usados em uma língua têm uma tradução direta em outra.
No caso do português, que é um idioma que compartilha uma origem próxima à do espanhol, existem termos que não possuem um equivalente exato. Dois exemplos são as palavras saudade e cafuné.

A palavra saudade, tão emblemática para a língua portuguesa, costuma ser traduzida de várias formas para o espanhol. Às vezes se traduz com o verbo extrañar; em outras ocasiões, se representa com os substantivos nostalgia ou melancolía. No entanto, nenhum destes conceitos consegue dar conta, por completo, do significado por trás da palavra. Saudade tem uma carga emocional e cultural profunda. O Dicionário Online Português descreve o termo como um “Sentimento de nostalgia causado pela ausência de algo, de um lugar ou pela vontade de reviver experiências, situações ou momentos já passados” (Dicionário Online Português, s.d., Definição 1). Contudo, o significado da palavra vai além da definição.
Quando um falante português diz sentir saudades de alguém a expressão ultrapassa a simples ideia de uma lembrança. Ela pode mostrar uma emoção muito mais complexa. Em Portugal, por exemplo, esta noção se relaciona com a época da colonização, daquelas pessoas que procuravam novas terras. De fato, existe todo um movimento literário português voltado para o tema do saudosismo. A mesma ideia também se encontra no gênero musical do fado. No caso do Brasil, o termo é igualmente central, mas apresenta nuances diferentes. O brasileiro usa o conceito no seu dia a dia. O seu emprego revela um sentimento que se associa ao amor, à falta de uma pessoa, à memoria do que aconteceu. Para os nativos dos dois países o sentimento da saudade pode gerar tristeza, felicidade ou as duas sensações ao mesmo tempo. É possível para um falante do português, morrer de saudade, deixar algo na saudade, matar a saudade de alguém, sentir que bateu uma saudade ou encerrar uma mensagem com uma despedida que diga: Saudades. A sua representação linguística está fixada no espírito lusófono e brasileiro.

Já o termo cafuné é mencionado no dicionário como “O ato de coçar a cabeça de alguém, dando estalidos com as unhas para fazê-lo adormecer” (Dicionário Online Português, s.d, Definição 1). Este conceito também se relaciona com o afeto entre as pessoas. No espanhol, há uma variedade de frases que poderiam denotar uma parte do sentido —rascar la cabeza, sobar, hacer cariño. Porém, nenhuma das opções transmite a ideia de fazer cafuné em uma palavra só.
Curiosamente, o conceito, é usado na variante do português brasileiro e é uma herança linguística angolana. A palavra vem do quimbundo, onde seu sentido original designava a prática de torcer a cabeça de uma pessoa (Dicionário Etimológico, s.d, Definição 1). No entanto, no Brasil, o termo mudou de sentido e passou a fazer referência a um gesto positivo. Para os brasileiros, fazer cafuné, carrega um significado íntimo ligado à ternura e à demonstração de afeto. O cafuné acalma e transmite conforto. Fazer cafuné se traduz em dar carinho e oferecer aconchego para a pessoa querida.
Tanto saudade quanto cafuné mostram como o português guarda em seu vocabulário experiências profundamente humanas. Ambas as noções mostram práticas culturais e as experiências do falante de cada país. A dificuldade de traduzi-las evidencia como algumas palavras guardam significados que não podem ser totalmente transferidos para outra língua.
Referências:
Dicionário Etimológico. (s.d). Cafuné. Em Etimologia e origem das palavras. Recuperado 2 de novembro de 2025, de https://www.dicionarioetimologico.com.br/busca/?q=cafune# google_vignette
Dicionário Online Português. (s.d). Saudade. Em Dicio. Recuperado 2 de novembro de 2025, de https://www.dicio.com.br/saudade/
Dicionário Online Português. (s.d). Cafuné. Em Dicio. Recuperado 2 de novembro de 2025, de https://www.dicio.com.br/cafune/





Deja un comentario